top of page
photo_2025-02-07_17-18-21.jpg

¡Hola! Soy Clara, correctora y traductora audiovisual y literaria.

 

Nací en domingo, así que me dicen que soy un bicho con suerte.

Me gustan los juegos (de mesa, de rol, de consola, de palabras), la animación, las mitologías, los puzles y rompecabezas, los pajaritos y, sobre todo, que las cosas se hagan bien. Me encanta leer y escribir y me paso el día cantando.

Ancla 1

Perfil profesional

Estudié Traducción e Interpretación en la UPV/EHU e hice el Máster en Traducción Audiovisual: Localización, Subtitulación y Doblaje en el ISTRAD, pero como una nunca termina de formarse en lo que le gusta, he hecho el Máster en Traducción Editorial de la VIU con Grupo Planeta. Además de mis combinaciones de trabajo, tengo conocimientos de ruso e italiano y tengo el japonés, la LSE y el árabe en el punto de mira.

 

Desde manuales de taladros a programas de vestidos de novia, pasando por informes de acción humanitaria, novelas de fantasía, libros de texto y juegos de mesa, entre otros, he trabajado con una gran variedad de textos y me adapto a cualquier temática o formato. A todo esto se suma mi trabajo como profesora de ELE y como tutora UNED de las asignaturas Comunicación Oral y Escrita en Lengua Española (I y II) y Sintaxis de la Lengua Española (I).

 

Soy creativa, concienzuda y me gusta aportar mi granito de arena en lo que pueda, por lo que en mi tiempo libre colaboro con proyectos como antologías y fanzines (¡o incluso los organizo!), o traduzco para mí (ahora estoy con EPIC: The Musical; está siendo una odisea).

bottom of page